..Toi qui entres ici, abandonne tout espoir de trouver un contenu sérieux. Ici, on dérise, on batifole, on plaisante, on ricane.

jeudi 7 février 2013

God save the Queen ? King ?



Les anglais sont des gens nettement moins  coincés que nous. Ce sont des progressistes pur jus. Ils sont multiculturalistes comme des fous et vous créent des tribunaux islamiques comme on se mouche. Ils sont modernes.

Aussi ne faut-il pas s’étonner que nos bons socialistes nous les donnent en exemple. Pas pour les tribunaux islamiques, du moins pas pour l’instant, mais pour la question qui en ce moment agite le parlement et fait pouffer Mme Taubira et M. Gosselin (un mariage en vue ?) : le « mariage pour tous ». Nos chers Britanniques auraient pris la décision d’accorder le droit de convoler en justes noces aux homosexuels en une journée ! Si c’est pas de l’esprit de décision, ça ! Ce n’est pas comme nos dort-en-chiants de députés vétilleux, qui font tout un fromage d’une décision aussi évidente qu’utile et urgente à prendre.

Seulement, il y a un petit détail que nos chers amis d’Outre-Manche ont négligé, oh, un rien, mais que, étant Français, donc chercheur éhonté de petite bête, je voudrais soulever. Que se passerait-il au cas où leur souverain (e) pour montrer l’exemple ou par inclination naturelle déciderait d’épouser une personne de son sexe ? Plus précisément, quel titre porterait ledit conjoint ?

Traditionnellement, le conjoint  du roi devient reine tandis que celui de la reine n’est que prince consort. Dans ce dernier cas, pas de problème, si une reine d’Angleterre épousait une de ses copines,  celle-ci serait princesse consort. En revanche, dans le cas d’un roi, il serait impossible sauf à frôler le ridicule de rendre « Queen » son conjoint. D’abord parce que cela laisserait deviner qui est qui dans le royal couple et surtout parce qu’un des sens  de ce substantif se traduit par « pédé, tantouze ou folle ». Ce n’est pas moi qui le dis, mais M. HARRAP dans son French Dictionnary, Unabridged edition, Volume 1,Chambers Harrap Publishers, Ltd, 2001, P. 953, « queen », 1(e), .

La loi si promptement  adoptée par le parlement britannique envisage-t-elle ce point délicat ? Propose-t-elle que le conjoint du roi soit lui aussi nommé « King » ou simplement  « Prince consort » ?  Le diable est dans les détails !

13 commentaires:

  1. Puisque le conjoint du King ne peut être Queen, je me suis bêtement dit qu'il pourrait être Kong.
    Après tout cette référence culturelle en vaut bien une autre : King & Kong, ça parlerait à la terre entière !
    J'ai poussé plus avant mes recherches et j'ai trouvé, à Kong : "Adorable alligator en peluche qui couine, en matériau très résistant idéal pour faire des câlins..."
    Eh bien, qu'est-ce qu'il lui faudrait de plus au King qu'un Kong ?

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Le problème avec votre "Kong" c'est que vers Toulouse, ça porterait à confusion..;

      Supprimer
  2. Le mariage royal homosexuel ouvrira-t-il le droit à la PMA, à la GPA? Au don de gamètes? Dans ce cas, qui héritera de la couronne?

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Ce ne serait un problème que si tous les héritiers du trône devenaient modernes et que PMA et GPA étaient bannis... Ce qui, convenez-en serait bien rétrograde !

      Supprimer
  3. Est-ce qu'elle ne serait pas, plutôt, la femme de la reine, la princesse consortE ?

    Ert quand elle serait plus âgée, on l'appellerait la Gouine Mum…

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. D'après le Petit Robert, même comme adjectif, consort n'a pas de féminin. Il faudrait réformer la langue française car en anglais ça ne pose pas de problème.

      Votre jeu de mot m'a fait rire, mais ne fonctionne pas en anglais...

      Supprimer
  4. Parfait mon cher Jacques.
    La gauche aime bien prendre pour exemple des pays qui déconnent gravement sur certains sujets.
    Je me demande si l'Angleterre voit son vocabulaire être vidé de son sens par les nouveaux barbares, comme ils font chez nous?

    Friendly.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Ayant quitté le pays depuis 20 ans, je ne saurais dire. Mais le Politically correct y faisait alors bien plus rage qu'ici.

      Supprimer
  5. Le diable est dans les détails et l'enfer pavé de bonnes intentions, dit-on.

    RépondreSupprimer
  6. Le "prince qu'on rentre", peut être?
    Amitiés.

    RépondreSupprimer
  7. King and Co,

    Cela peut il fonctionner?

    RépondreSupprimer
  8. Al West : d'où l'intérêt d'avoir de mauvaises intentions et de rester dans les généralités.

    Nouratin, vous avez bien mauvais esprit !
    Amitiés quand même !

    Grandpas : Pourquoi pas. Quoique king and partner serait plus courant.

    RépondreSupprimer

Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.