..Toi qui entres ici, abandonne tout espoir de trouver un contenu sérieux. Ici, on dérise, on batifole, on plaisante, on ricane.

vendredi 14 mars 2014

La Pologne



Une affaire qui, comme toutes les autres, finira en eau de boudin m’a tenu éloigné quelque temps de mes préoccupations géographiques. Vous sachant plus amateurs de science que de rumeurs, je ne vous ferai pas attendre plus longtemps.

La Pologne, voilà un pays sur lequel on s’accorde pour constater qu’il n’y à pas grand-chose à dire. En dehors de deux trois massifs montagneux, dont l’altitude des points culminants fait sourire le Français, le pays est plutôt plat. On peut ainsi s’y livrer à l’agriculture, activité qui consiste à mettre des graines en terre puis, si tout se passe bien, récolter les produits qui en résultent dans  l’espoir que la moisson dépassera en volume comme en poids  les semailles. On y élève également plusieurs espèces de bestiaux afin de les manger après cuisson. Le plus long des fleuves, la Vistule,  porte à une lettre près un nom de maladie et à pour affluent principal le Bug, ce qui prête à rire. Coincée entre L’Allemagne à l’ouest, La République Tchèque et la Slovaquie au sud, un bout de Russie, la Lituanie, la Biélorussie et l’Ukraine à l’est, si elle ne disposait de côtes sur la Baltique, qui lui assurent l’accès au hareng, on pourrait considérer à juste titre que le pays est enclavé.

Du point de vue historique, on relèvera la nette propension de ce pays à être envahi et partagé par ses voisins Allemands, Russes et Autrichiens. Ces derniers temps, il semblerait que ça se tasse. A noter aussi que Jean III Sobieski, roi de Pologne, sauva Vienne d’une probable prise par les Turcs en 1683, ce qui n’est pas mal pour un gars qui porte le nom d’une marque de vodka. L’Autrichien ne lui en sut pas gré, vu que moins d’un siècle plus tard il commença, en compagnie d’autres malfaisants à dépecer le territoire de son sauveur !  Ces Autrichiens, tout de même… Mais je digresse…

Le Polonais, car tel est le curieux nom des habitants de cet infortuné pays (Pourquoi pas Polognot ou Polignon comme les gentilés de la Sologne ou de la Bourgogne ? Mystère !), parle une langue slave et donc incompréhensible. Quant à son écriture, on dirait que toutes les consonnes du monde s’y sont donné rendez-vous. Cette langue, du fait de l’existence d’une diaspora, est parlée un peu partout dans le monde par des ivrognes* car le Polonais a pour principale caractéristique d’être soûl. Pourtant, si on regarde les statistiques de consommation d’alcool en Europe, il y tient un rang très médiocre. Il faut donc croire qu’il boit en cachette des alcools maisons probablement frelatés.

Exerçant de préférence les professions de mineur, de plombier, de syndicaliste moustachu et de pape, il s’adonne depuis quelque temps à d’autres activités avec pour conséquence une croissance à faire baver d’envie notre bon gouvernement malgré ses mirifiques résultats en ce domaine.  La monnaie nationale s’appelle le Zloti et serait, selon M. Desgranges appelée à remplacer l’Euro. La démographie polonaise, jadis florissante,  a connu un net ralentissement ces dernières décennies et c’est bien dommage.

La Polonaise, rendue célèbre par M. Chopin, musicien et inventeur de la demi-bouteille, est la femelle du polonais. A part ça, qu’en dire ?

Au niveau de la faune, la Pologne fait son intéressante : ses forêts orientales, jamais défrichées, abritent des animaux rares comme le bison d’Europe et l’ours brun. Le sanglier le chevreuil ou le cerf y abondent mais vu qu’on en a largement assez  comme ça chez nous, on ne voit vraiment pas en quoi ils justifieraient un quelconque voyage.

Nous conseillerons vous d’aller y faire un court séjour ?  Non. Franchement, non.

*Attention cependant, toute personne en état d’ivresse avancée ne s’exprime pas NÉCESSAIREMENT en Polonais. Il arrive qu’ils balbutient en Russe ou en Breton.

32 commentaires:

  1. Permettez-moi mon cher Jacques-Etienne de ne pas être tout à fait d'accord avec votre billet. Même si je suis né en France, de parents français, ma grand-mère paternelle était polonaise et a émigré dans notre beau pays à l'âge de 14 ans, soit en 1917.

    Il est vrai que je ne connais pas ce pays, hormis ce que l'on y dit notamment sur l'ivrognerie de ses habitants. Mais je vous ferais remarquer que cela doit être un défaut slave (les russes en sont également atteints) et puis il faut bien se réchauffer, n'est-ce pas ?

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. "Il est vrai que je ne connais pas ce pays" Je m'explique mal qu'après avoir lu ce billet vous utilisiez ce présent plutôt qu'un imparfait.

      Supprimer
  2. On ne balbutie pas en Breton, malheureux. En Russe, je ne sais pas, mais en Breton, on jure ou on baragouine*. Ou, si l'on fréquente les bistros loudéaciens, on vermotte**.
    Vous n'avez pas précisé que l'écrivain polonais est homosexuel. On apprend cela dans le Journal de Witold Gombrowicz. Je ne crois pas qu'il y ait d'autres écrivains en ce pays.

    * de" bar ha gouin" (pain et vin en bas-breton)
    ** de "almanach Vermot", catéchisme de l'humour bistrotier.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. le Bas-Breton ne balbutie en Baragouin qu'en terre étrangère. Chez lui, il balbutie, ou parfois bredouille en Trégorois, Léonais, vannetais, ou autre patois breton.

      Je n'ai pas cru utile de mentionner ce que vous nommez "littérature polonaise" car celle-ci, sauf à être traduite est absolument incompréhensible. Les traductions sont maladroites à rendre les jeux de mots et les contrepets qui en font tout l'attrait.

      Supprimer
    2. Il y en a plusieurs des écrivains polonais ; ils s'appellent presque tous Jerzy ; du moins c'est l'impression que j'ai eue en essayant de retrouver le nom du seul que j'ai jamais lu. et puis il y a l'auteur de Quo Vadis, bien sûr ; merci à Suzanne de me rafraîchir la mémoire

      Supprimer
    3. Pas que : Józef, aussi. Vous avez certainement dû lire celui-ci (ou ses adaptations cinématographiques) : Teodor Józef Konrad Korzeniowski herb. Nałęcz, alias Joseph Conrad : Lord Jim, Au coeur des ténèbres, Le Duel ...

      Amike

      Supprimer
    4. ¨Pfff ! Un Polonais qui écrit en anglais, c'est comme un Mongol qui écrirait en Swahili...

      Supprimer
  3. Oui, fréquemment en breton, je confirme.
    En tout cas, ce petit traité de la Pologne nous éclaire à la perfection sur l'intérêt assez modeste que ce pays bizarre présente. Cela dit, en dehors de Chopin qui effectivement chopinait à mort, il m'est arrivé à plusieurs reprise de rencontrer des Polaks parfaitement à jeun. Quant aux polonaises, en effet, c'est de la belle musique.
    Amitiés.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. "il m'est arrivé à plusieurs reprise de rencontrer des Polaks parfaitement à jeun". Toute nation a sesbrebis galeuses...

      Supprimer
  4. Suzanne m'a devancé, mais je voulais signaler que la Pologne avait donné un magnifique écrivain au monde, en la personne de Gombrowicz (mais il y a aussi Milocz ou Senkiéwicz, bien que je ne garantisse pas l'orthographe de ces deux andouilles), ainsi que sa poremière épouse à Didier Goux, ainsi qu'il est narré ici.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. J'avais lu mais oublié cet épisode de votre vie. Merci de me l'avoir rappelé ! Il eût été très regrettable que je n'en fasse pas mention dans l'hagiographie que je compte vous consacrer quand j'aurai mis la dernière main à ma Géographie universelle.

      Supprimer
    2. La géographié avant l'hagiographie SVP ; c'est beaucoup plus drôle (pardon Didier)

      Supprimer
  5. Délicieux billet.
    Et toutes mes félicitations pour votre connaissance aigue des meilleurs auteurs.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merci, Michel. Hélas, des meilleurs auteurs, soit dit sans forfanterie, je ne connais vraiment que les plus grands.

      Supprimer
  6. Tout cela est bel est bon maitre Jacques, mais il me semble que vous avez oublié un point capital qui n'avait point échappé à Alfred Jarry : sans la Pologne, il n'y aurait pas de Polonais.
    Eh oui. Cela mérite bien, me semble-t-il, que l'on tire un chapeau reconnaissant à ce beau pays.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Ah, cher Aristide, vous faites bien de me remémorer cet autre grand spécialiste de la Pologne (et des Polonais). J'avais en projet de signaler que les Polonais, et non les chinois, étaient à l'origine de l'acuponcture ! En effet comme le signalait Jarry, on y soignait par "introduction de petits bouts de bois dans les oneilles". Et ça m'est sorti de l'esprit... Voilà ce que c'est de trop accumuler de données avant de rédiger un billet : on finit par oublier quelques points importants.

      Supprimer
  7. mon grand père, natif d'odéssa, en Crimée, ce qui est fort à la mode en ce moment, disait, " bourré comme toute la Pologne " en parlant de certains individus ce qui s'adonnaient à leur sport favori dans une autre époque, le pogrom contre ses voisin juifs, mais, contrairement à la Crimée, ce sport est aussi passé de mode et fait même l'objet d'une certaine réprobation au grand regret du peuple Polonais qui a gardé une âme joueuse par contre, la vodka verte, appelée herbe de bison est toujours très consommée

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. J'aime beaucoup la vodka herbe de bisons ! Je n'ai pas voulu trop insister sur le côté joueur du Polonais...

      Supprimer
  8. Queen of the Linguistic14 mars 2014 à 16:42

    Is someone work in Waarsovie or Cracovie or know someone ? Contact me by mp, please, I have informations about a racist who excites to the hate with polonish pipols.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Je sais bien qui se cache sous ce pseudo : S. sors du corps de R. ! (Private joke)
      By the way, your English's fantastic ! You must have spent many many years of hard learning to reach such a level in this dialect mainly spoken by learned people around Lake Geneva !

      Supprimer
  9. Queen of the Linguistic14 mars 2014 à 17:29

    You can badmouth but I know very welle Polskis from the north and the south all Polskis and Polskis living in France. Blogs as yours must be muzzled.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. I know I badmouth somertime but the Polskis they are not avais blans-bleu as it say in France. Me blog are goud and it chould not be muzzeled. I am sayng of the truth. If yu do not laïc it , go and rid "Cher me opinion"!

      Supprimer
  10. "Ma mission est de laisser connaître la Pologne, la faire entendre et la faire aimer en France. C'est une tâche qui est dans sa complexité très difficile à atteindre parce que la Pologne et la France sont des pays qui ont une longue histoire en partage. Le premier traité d'amitié a été signé en 1500." dit l'ambassadeur Tomasz Orłowski sur le site de l'ambassade de Pologne.
    Jacques, allons ! Cinq siècles d'amitié que vous foulez aux pieds... et on s'inquiète d'obscures affaires d'écoutes ou du sort de la Crimée qui lundi sera russe, tandis que vous nous précipitez vers la troisième guerres mondiale et qui sait, l'incident diplomatique !

    RépondreSupprimer
  11. Vous oubliez le père UBU! Un roi de Pologne dans le nom duquel il est difficile de faire une faute d'orthographe.

    RépondreSupprimer
  12. Zut! je suis passé un peu vite sur le commentaire d'Aristide.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. C'est impardonnable !
      Vous me copierez cent fois : "Je dois lire avec attention les commentaires d'Aristide"

      Supprimer
  13. Je vous prie de noter que les seules polonaises bien rondes que j'aime, peuvent se trouver chez les meilleurs pâtissiers et nulle part ailleurs : sous la meringue se cachent crème pâtissière et fruits confits dans une pâte délicieuse qui me coûterait sans doute la vie - vu que je suis diabétique,- si m'étant éloigné de Paris de 750 km, je ne me trouvais en un lieu où les pâtissiers ne savent même pas que ça existe !

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Je ne connaissais pas cette pâtisserie, sinon, vous pensez bien que je lui aurais rendu le juste hommage qu'elle mérite.

      Supprimer
  14. Ne dit on pas saoul comme un polonais depuis Napoléon suite à une action d'éclat de chevaux-légers polonais durant la guerre d'Espagne.

    Je ferais remarquer que nous les petits gars du nord,on picole bien aussi déjà que le chti est incompréhensible au commun des mortels , imaginons quand le chtimi est fin saoul.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Si de surcroît, le chti est d'origine polonaise (ce qui n'est pas rare), ça doit être quelque chose !

      Supprimer
  15. Incroyable, mais Vrai Dieu est toujours Grand. Après plusieurs rejets de ma demande par la banque, j'ai bénéficié d'un prêt grâce à une dame bien honnête . Pour en savoir plus, veuillez simplement prendre contact avec elle par e-mail au : marilinetricha@mail.ru elle offre des prêts de 3 000€ à 3.000.000€ à toute personne capable de le rembourser avec intérêt à un taux faible de 2 % ne doutez pas de ce message. C'est une parfaite réalité. Faites passer le message à vos proches qui sont dans le besoin.
    le remboursement commence 5 mois après avoir reçu votre crédit
    Que Dieu vous bénisse.

    RépondreSupprimer

Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.