Je prie
mes aimables lecteurs (ils le sont tous!) de bien vouloir excuser ma
longue absence. Le bricolage et aussi quelques menus soucis en sont
la cause.
I too am a member of the human race,
(but admittedly not a very active member).
Moi aussi je suis un membre de l'espèce
humaine mais reconnaissons-le un membre pas très actif.
I will stop at nothing to reach my
objective, but only because my brakes are defective.
Rien n'arrêtera ma course vers mon
objectif, mais seulement parce que mes freins ne fonctionnent pas.
The price of freedom keeps going up,
but the quality keeps deteriorating.
Le prix de la liberté ne cesse de
monter mais sa qualité ne cesse de se détériorer.
As long as I have you there is just
one other thing I'll always need - tremendous self control.
Tant que tu seras là je n'aurais
besoin que d'une autre chose : des nerfs d'acier.
There's so much to learn and so much
of it not worth learning.
Il y a tant de choses à apprendre et
si peu qui valent la peine d'être apprises.
Life is an incurable condition: the
only known treatment is to try to keep the patient comfortable.
La vie est une maladie incurable :
le seule traitement qu'on lui connaisse est d'essayer d'apporter du
confort au patient.
We're still benefiting from the
sacrifices of people long dead, but we're also suffering from their
errors.
Nous continuons de bénéficier des
sacrifices de gens disparus depuis longtemps mais nous continuons
aussi à souffrir de leurs erreurs.
There's no harm in talking to
yourself, but try to avoid telling yourself jokes you've heard
before.
Il n'y a aucun mal à parler tout seul
mais il faut tenter d'éviter de se raconter des blagues qu'on
connaît déjà.
How can I fail when I have no
purpose?
Comment pourrais-je échouer vu que je
n'ai aucun but ?
Why is my autograph so little in
demand, except on checks?
Comment se fait-il qu'on me demande si
peu d'autographes sauf en bas de chèques ?
What I need is a lawyer who
specializes in the law of the jungle.
Ce dont j'ai besoin c'est d'un avocat
spécialisé dans la loi de la jungle.
The future seems to be in good
hands, it's the past I'm worried about.
L'avenir semble entre de bonnes mains,
c'est le passé qui m'inquiète.
If I do enough different things in
enough different ways, I may, eventually, do something right.
En faisant suffisamment de choses de
manières suffisamment différentes, il se peut, finalement, que je
fasse quelque chose de bien.
To be sure of winning, invent your
own game, and never tell any other player the rules.
Pour être certain
de gagner, inventez votre propre jeu et n'en révélez jamais les
règles aux autres joueurs
All people are different. That's why
everybody should be treated the same.
Toutes les personnes sont différentes.
C'est pourquoi tout le monde devrait être traité de la même
manière.
The truly successful teacher is the
one you will never need again.
L'enseignant qui réussit vraiment est
celui dont on n'aura plus jamais besoin.
If you never try anything new,
you'll miss many of the world's great disappointments.
Si vous n'essayez jamais quoi que ce
soit de nouveau, vous passerez à côté des grandes déceptions
qu'offre le monde.
The surest way to remain a winner is
to win once, and then not play any more.
La manière la plus sure de rester
gagnant est de gagner une fois et de ne plus jouer ensuite.
To the Tax Office: All is over
between us. Please don't attempt to communicate with me again.
Au percepteur : Tout est fini
entre nous. N'essaie pas de me contacter de nouveau, s'il te plaît.
It's all very simple, or else it's
all very complex, or perhaps it's neither, or both.
Tout est très simple, ou alors tout
est très complexe à moins que ce ne soit les deux ou ni l'un ni
l'autre.
Why is there still so much pain and
suffering being produced when there's so little demand for it?
Pourquoi continue-t-on de produire
tant de peine et de souffrance quand la demande est si faible ?
Here is a guaranteed way to get more
of what you want: want less.
Voici un moyen garanti d'obtenir plus
que vous ne voulez : veuillez moins.
It's hopeless! Tomorrow there'll be
even more books I should have read than there are today.
C'est désespérant ! Demain il y aura
encore plus de livres que je devrais avoir lus qu'aujourd'hui.
I believe the stars can affect human
lives, particularly by providing employment for thousands of
astrologers.
Je crois que les étoiles peuvent
influencer les vies humaines, en particulier en donnant un emploi à
des milliers d'astronomes.
What's most interesting about some
books is the question: How did this crap ever get published?
Ce qu'il y a de plus intéressant au
sujet de certains livres est cette question : comment une telle
merde a-t-elle pu être publiée ?
Something about me must give
lasting satisfaction, because I'm very rarely asked to come again.
Quelque chose en moi doit produire chez
qui je rencontre une satisfaction durable car on ne me réinvite que
très rarement.
The time for action is past !
Now is the time for senseless bickering.
Le temps de l'action est révolu !
Est venu celui des chamailleries oiseuses.
Living on Earth may be expensive,
but it includes an annual free trip around the sun.
Vivre sur Terre revient cher mais cela
comprend un tour du soleil gratuit tous les ans.